"На свете нет прочнее стен, чем те живые люди…"

"… Что могут, как Раймонда Дьен,
Орудья встретить грудью".
  

65 лет назад в советском искусстве находили глубокое воплощение животрепещущие темы:
«Театр
«Шумит Средиземное море»
Международная солидарность сил демократии растет и ширится. Все более сплоченно объединяют трудящиеся свои усилия в борьбе за мир, за демократию, против империализма.
Небольшой участок, частицу этого мощного непреодолимого движения современности описали в своем новом произведении «Шумит Средиземное море» либреттисты В. Винников, В. Крахт и композитор О. Фельцман. Эту оперетту показал на сцене Иркутский театр музыкальной комедии.
Пьеса повествует о мужественном сопротивлении французского народа, стремлениях империалистов раздуть пожар войны. В основу ее положены реальные факты: отказ французских докеров грузить военные снаряжения, предназначенные для уничтожения вьетнамских патриотов, сопротивление отправке в Корею очередной «порции пушечного мяса». Один из основных мотивов пьесы воспроизводит восхитивший все прогрессивное человечество подвиг Раймонды Дьен, которая с риском для жизни остановила поезд с американскими боеприпасами.
Пьесе присущи большая политическая острота и злободневность, Подлинные события современности, лежащие в ее основе, разоблачение врагов, придают пьесе и спектаклю публицистичность.
«Шумит Средиземное море» нужно рассматривать, как еще один шаг в развитии советской музыкальной комедии. Животрепещущая, актуальная тема нашла глубокое воплощение. Но пьеса имеет и недостатки. Она излишне усложнена побочными ситуациями и потому стала громоздкой, растянутой. В ней излишне большое место занимают гротесковые сцены, например, сцена пения псалма, непомерно затянутая сцена между доктором теософии Саградом и его кухаркой. Десятки минут тянутся никчемные диалоги о наследстве, «хаосе, космосе и мистериях», астральных телах и т.п.
Недостатки либретто породили, как нам кажется, и некоторые заблуждения режиссера. Постановщик А. Н. Орлов в ряде сцен допустил излишнюю шаржировку, гротесковые выкрутасы. Укажем снова на сцену псалмопевцев, нелепо изодранное «одеяние» доктора Саграда. Здесь, в работе постановщика, сквозят непреодоленные до сих пор тенденции, корень которых – старая оперетта с ее голым безидейным «комикованием».
«Шумит Средиземное море» - спектакль в высокой степени насыщенный музыкой. О. Фельцман, талантливый мелодист, достиг в своем новом произведении успеха. Музыка оперетты обладает цельностью стиля. Благородство, серьезность (в смысле ответственного отношения к теме) – черты музыки «Шумит Средиземное море». Не претендуя, повидимому, на подлинную музыкальную этнографичность, О. Фельцман сумел, однако, придать ряду моментов своей музыки характер подлинных французских песен. В качестве мелодической основы балета первого акта композитор берет знаменитую старинную революционную песню Франции «Са Ира» («Все вперед»). В мелодии этой песни заложено исключительно сильное жизненное , волевое начало, и это весьма к месту.
Автор музыки не ограничивает себя несложными опереточными формами и масштабами. В кульминационной сцене второго акта, когда Раймонда решается на то, чтобы остановить поезд с солдатами, следующими в Корею, композитор вкладывает в уста своей героини большой, развитый по форме вокальный монолог, в котором чувствуется уже не оперетта, а настоящая оперная ария. Сцена эта, являющаяся, пожалуй, драматической вершиной всей пьесы, таким образом решена – и решена правильно – средствами оперной формы. Это помогло правдиво и глубоко выразить силу и значимость переживаний Раймонды.
Хочется указать еще на одну, полную подлинной романтической красоты, арию Анри – вожака докеров и жениха Раймонды - «Шумит Средиземное море», которая и дала название пьесе.
***
Для осуществления сложного и трудоемкого спектакля коллектив театра во главе с постановщиком, главным режиссером А. Н. Орловым, проделал большую работу. Заслуживает похвалы работа художника А. Р. Ханамирова, в частности оригинальное решение перспективного плана с далеко идущим в горах поездом.
Красивы, наряды танцы, поставленные балетмейстером Е. Д. Эджубовой. Следует подчеркнуть работу хора и его руководителя  А. А. Юзефовича. «Шумит Средиземное море» - произведение, предъявляющее к хору серьезные требования. Спектакль вполне подготовлен в музыкальном отношении и уверенно проводится опытным дирижером Э. Г. Хинкисом. Группа солистов театра в целом сильная сценически не удовлетворяет однако в певческом отношении.
Вожак докеров Анри Дели, которому в пьесе отведено важное место, не получил в обрисовке артиста М. О. Снегова своего полного значения. У М. О. Снегова Анри скорее опереточный любовник: он внешне красив, холодноват, бесстрастен; в нем много наигранного самолюбования и позы. А не ощущается главного: подлинной революционной «искорки», страстности, энергии, то есть тех качеств, не имея которых, немыслимо стать руководителем народных масс. В отношении вокальном М. О. Снегов, несомненно, один из лучших исполнителей в спектакле. Но артиста следует предостеречь от чрезмерного форсирования звука.
Исполнительница партии Раймонды Марти, партии весьма ответственной в спектакле, артистка Р. Б. Брусиловская обладает необходимыми сценическими данными для удовлетворительного овладения ответственной ролью. Но ее пение вызывает серьезные замечания. Манера пения Р. Б. Брусиловской чрезмерно напряженная, форсированная. Дикция отсутствует: редко какое слово удается понять.
Артист Г. Муринский создал запоминающийся тип империалиста-янки полковника Мак-Кормика, «представителя Объединенных наций». В этом зловещем персонаже подчеркнуты свирепость и безграничное упоение мнимым собственным превосходством, бесцеремонность, переходящая в грубость, прямое хамство и интеллектуальная ограниченность. Реалистичности образа, отлично вылепленного артистом, к сожалению, нанесла изъян нелепая и неправдоподобная ситуация с «заключением» Мак-Кормика в бункере.
Отлично понял и разработал свою, казалось бы незначительную,  роль артист М. Л. Боннер. На сцене шалопай, явно из богатых «деловых» американских кругов, с детства привыкший к роскоши и безделию. Он пристрастился к виски и вечно пребывает под воздействием спиртных паров. Тупоумная личность эта, однако, уверена в непобедимости и непогрешимости политического строя своих «Юнайтед стейтс». Молодчики, подобные капитану Нату, созданному М. Боннером, бесчинствуют сейчас в Корее. Рядом с черствым и бездушным Мак-Кормиком его Нат – жизненный контраст. Два образа великолепно дополняют друг друга.
Удачно также изображены типы двух братцев, двух капиталистических акул, готовых в любой момент пожрать друг друга, лишь бы только на этом подработать. Оба они, и мэр города Огюст Ренодье и жулик «доктор теософии» Гаспар Саград, морочащий сограждан мистическим бредом, - одинаково хищны, аморальны и трусливы. Артисты Г. Л. Коржановский и Н. М. Загурский хорошо исполняют эти роли. Выразительно показаны животный страх перед американцами, охватывающий правого «социалиста» мэра, его отталкивающее пресмыкание перед заокеанскими хозяевами. Н. Загурский зарекомендовал себя превосходным мастером грима. Его доктор Сагард первого действия – удивительно меткий, жизненный шарж буржуа – стяжателя.
Совершенно неудовлетворителен Ворган ( артист П. Р. Литхен). Вместо сочного, выразительного образа матерого международного бандита, представителя самого господина Крезо, пушечного короля, бессовестного, беспардонного, не ведающего ни жалости, ни чести, иы наблюдаем какую-то странную трагикомическую фигуру, растерянную и беспомощную.
Роль Трюше, префекта полиции, не получила должного выражения. Артист Н. К. Каширский не сумел выявит в этой роли своего комедийного дарования.
Приходится пожалеть, что положительная роль Буавена, судовладельца, который через гибель собственного сына в Корее перешел в лагерь демократов, в пьесе очерчена слишком скупо и схематично.
Мы смогли коснуться лишь части значительного количества персонажей пьесы и оценить исполнение не всех, участвующих в спектакле артистов. Но и этот разбор позволяет сделать вывод о большой работоспособности коллектива театра, успешно овладевающего современным советским репертуаром.
В. Сухиненко».
 ("Восточно-Сибирская правда", 1951, № 171 (22, июль), с. 4).