"Зря я дергаюсь: Ейск не Бейрут…"

"…Пассажиры спокойней ягнят,
Террористов на рейс не берут,
Неполадки к весне устранят"


35 лет назад знобило и бросало в жар некоторых советских слабонервных:

"Сердце
Хаим Бейдер

- Что-то сердце защимило...
- Прими нитроглицерин.
(Из разговора)

То в гневе закипит порой,
То в ком сожмется сердце с болью:
Его то колет, как иглой,
То жжет,
Как в рану сыплют солью.
Болит... И что поделать мне?..
Когда б иной была причина,
То боли снять могли вполне
Таблетки нитроглицерина...
Но вновь знобит, бросает в жар...
- Ну что тебе? Всех больше надо?
Да мало ль где зажжен пожар
И где-то плачет чье-то чадо!
Оставь все жалости
Другим!
За всех болеть – не наболеться!..
- Нет, быть холодным и глухим
К людской беде
Не может сердце!
Его за горы, океан
По долгу совести и чести
Зовут страдания всех стран
Делить заботы с миром вместе.
Беда одна не ходит. С ней
Другая... Ждать ее повтора?
Стучится в сердце боль детей
И кровь Бейрута, Сальвадора...
И будь то близко ль,
Далеко,
Но не смирюсь с чужой бедой я.
Пусть больно сердцу оттого
И не минуты нет покоя.

Перевел с еврейского
Павел Папиров".

 ("Огонек", 1983, № 8 (19, февраль), с. 5).